No exact translation found for تاريخ التسوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تاريخ التسوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Algunas delegaciones se mostraron partidarias de aplicar el requisito de la continuidad de la nacionalidad desde el momento en que se produjera el perjuicio hasta el momento en que se llegase a un arreglo.
    أيدت بعض الدول تطبيق شرط استمرار الجنسية من وقت حصول الضرر وإلى تاريخ التسوية.
  • Se consideró que era importante mantener la nacionalidad en el momento de la fecha de presentación de la reclamación hasta la fecha del fallo o en que se llegara a cualquier otro arreglo, porque de otro modo se destruiría el vínculo causal necesario para ejercer la protección diplomática.
    وارتئي أن من المهم الاحتفاظ بالجنسية المحمولة في تاريخ تقديم المطالبة وإلى تاريخ صدور الحكم أو تاريخ التسوية النهائية، وإلا فإن الرابطة السببية الضرورية للحماية الدبلوماسية ستنتفي.
  • La resolución de un número tan grande de reclamaciones, con un valor declarado tan elevado y en un período de tiempo tan breve no tiene precedentes en la historia de la resolución de reclamaciones internacionales.
    والبت في مثل هذا العدد الكبير من المطالبات التي لها مثل هذه القيمة الكبيرة في غضون فترة قصيرة بلغت اثني عشر عاما فحسب أمر ليست له سابقة في تاريخ تسوية المطالبات الدولية.
  • El proyecto sustituye la fecha de resolución de la reclamación por la fecha de presentación como plazo final del requisito de continuidad y deja abierta la cuestión de si el requisito de continuidad es exigible durante el período que transcurre desde que se produce el perjuicio hasta la fecha final, ya sea de presentación o de resolución. Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
    ثم تطرق إلى مشاريع المواد التي أحلت تاريخ التسوية لمطالبة ما محل تاريخ تقديمها باعتبار ذلك نهاية القيد الزمني لشرط الاستمرارية ثم تركت السؤال مفتوحا فيما يتعلق بما إذا كانت الاستمرارية مطلوبة خلال الفترة الواقعة من حدوث الضرر وحتى نهاية الحد الزمني سواء التقديم أو التسوية وقال إن مثل هذه الحالات من الابتعاد عن القانون الدولي العرفي تفتقر إلى أساس.
  • Muy bien, clase, este curso va a cubrir... ...todos los momentos significativos en la historia humana... ...comenzando con los asentamientos del viejo oeste... ...donde valientes pioneros sobrevivieron contra de las probabilidades.
    حسناً ، أيها الصف ، هذه الدورة ستغطي كل لحظة هامة في تاريخ البشرية إبتداءً من تسوية الغرب القديم
  • Con el respaldo del resto de la comunidad internacional, pudieron llegar a un acuerdo histórico que prepara el camino para solucionar de una vez por todas la cuestión nuclear de Corea del Norte.
    واستطاعت التوصل، بدعم من باقي المجتمع الدولي، إلى اتفاق تاريخي يمهد الطريق إلى تسوية المسألة النووية في كوريا الشمالية بشكل نهائي.
  • El error se refiere a una subvaloración en la reclamación por piezas de artillería francesas de 155 mm en la que el reclamante cometió un error en la presentación del costo histórico de las piezas de artillería (antes del ajuste por depreciación e inflación) que asciende a 682.000 dólares de los EE.UU.
    ويتعلق الخطأ بتقديرٍ متدنٍ في المطالبة لقيمة مدافع فرنسية من عيار 155م م حيث أخطأ صاحب المطالبة في عرض التكلفة التاريخية للمدافع (قبل تسوية حساب الاستهلاك والتضخم) البالغة 000 682 دولار.
  • En cuanto a la regla de la continuidad de la nacionalidad (artículo 5 del proyecto), debe tenerse presente la fecha de la presentación de la reclamación y que esta nacionalidad debe continuar hasta la fecha del fallo u otro arreglo final; en caso contrario, habría desaparecido la relación causal básica para la protección diplomática.
    وفيما يتصل باستمرار قاعدة الجنسية (مشروع المادة 5) فمن المهم مراعاة التاريخ الذي يُقدَّم فيه المطالبة وحقيقة أن الجنسية ينبغي الاحتفاظ بها حتى تاريخ صدور الحكم أو التسوية النهائية الأخرى وبغير ذلك تتقوّض الصلة السببية اللازمة للحماية الدبلوماسية.
  • En el informe que presentó al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en 2002, Nueva Zelandia informó de las últimas novedades relativas a los maoríes y recibió el visto bueno del Comité por los progresos realizados, en particular en la solución de las reclamaciones históricas, por sus esfuerzos encaminados a satisfacer las necesidades particulares de los maoríes y sus políticas de revitalización de la lengua maorí. El Sr.
    وفي التقرير الذي قدمته نيوزيلندا في عام 2002 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، قامت نيوزيلندا بإبلاغ اللجنة بآخر الوقائع الجديدة بشأن جزر ماور وتلقت شهادة تعرب عن الرضا إزاء التقدم المحرز، وخاصة في تسوية المظالم التاريخية وإزاء جهودها الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لشعب الماوريس وسياسته الهادفة إلى إحياء اللغة الماورية.